Цитата:
Сообщение от zulia12-1970
Спасибо за ответ! Сейчас пишу литературный обзор, появился вопрос. Тема патофизиологическая, терминология тоже, в статьях на тему цитаты все медицинские. Надо преобразовывать текст в физиологические термины, или же писать, как если бы обзор писал врач-лаборант с медицинским образованием. И с темой определиться хочу точнее. Возможно мне сформулировать вот так: " Исследование системы гемостаза на этапе гемодинамической коррекции в модификации Фонтена? " или же фармакологию тоже включить?
|
Физиологии уже не получится, поскольку Вы исследуете нарушения в системе гомеостаза, а поскольку исследование идет по медицинской тематике, то и термины должны быть соответствующими. Касательно названия необходима конкретизация: Исследование системы гемостаза у больных со сложными врожденными пороками сердца после операции гемодинамической коррекции в модификации Фонтена (или короче: Исследование системы гемостаза у кардиохирургических больных после операции гемодинамической коррекции в модификации Фонтена ) или, если рассматривать возможности фармакологической коррекции: Возможности фармакологической терапии нарушений системы гемостаза у больных со сложными врожденными пороками сердца после операции гемодинамической коррекции в модификации Фонтена (или короче: Возможности фармакологической терапии нарушений системы гемостаза у кардиохирургических больных после операции гемодинамической коррекции в модификации Фонтена)