![]() |
|
![]() |
#171 |
Platinum Member
Регистрация: 23.09.2011
Адрес: Тысячелетний град на Волге-матушке
Сообщений: 2,769
|
![]() |
![]() |
![]() |
Реклама | |
|
![]() |
#172 |
Gold Member
Регистрация: 22.11.2011
Сообщений: 1,651
|
![]()
"Уважаемый", "товарищ", "гражданин", "дорогой" - обычно обращаюсь как-то так!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#173 |
Honorary Platinum Member
Регистрация: 28.10.2006
Сообщений: 10,479
|
![]()
Кстати, что интересно, утрата сударей и господ и замена их товарищами произошла только у нас, в России. В Польше и Чехословакии и при социализме были паны и пани, в Германии - господа (Herr...или я все-таки путаю? Вроде бы в гдровских учебниках немецкого мне это попадалось...), даже в Грузии остался батоно...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#174 |
Advanced Member
Регистрация: 31.10.2011
Сообщений: 450
|
![]()
из них только "товарищ" может употребляться без фамилии, при обращении к постороннему человеку,
"уважаемый" без фио - вульгарно, "гражданин" - обращение официальное, исходящее от военного или милиционера по отношению к гражданскому лицу, "дорогой" - это для тостов, поздравлений или общения с оч знакомыми людьми. Не развита у нас система вежливого обращения - старая уже не актуальна, а ничего нового пока не возникло. |
---------
¡No pasaРАН!
Доверься знающим, но втихаря загугли |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#175 |
Gold Member
Регистрация: 22.11.2011
Сообщений: 1,651
|
![]()
"Уважаемый" вполне годится, если хочешь обозначить дистанцию с незнакомым человеком
"Дорогой" - с оттенком снисхождения. Тоже может пригодиться. Товарищ и гражданин - вполне себе нейтрально. Хотя оптимальным вариантом действительно остается безличное обращение. |
![]() |
![]() |
![]() |
#176 |
Honorary Platinum Member
Регистрация: 28.10.2006
Сообщений: 10,479
|
![]()
В качестве нейтрального не годится ни один вариант - они все стилистически маркированные
|
![]() |
![]() |
![]() |
#177 |
Администратор
Jack of Shadows Регистрация: 13.05.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 7,534
|
![]()
Мне очень нравится польское обращение к женщине -- "пани". Красивое, мягкое, женственное слово. Но у нас не приживется, конечно.
|
---------
Рано или поздно, так или иначе...
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#178 |
Silver Member
Регистрация: 27.10.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 849
|
![]()
Однако с легкой руки Ink'a мы отвлеклись от темы. Так стоит ли искать жену среди студенток?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#179 |
Platinum Member
Регистрация: 18.10.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 6,778
|
![]()
IvanSpbRu, Вы же вроде польский язык знаете... Польское обращение Pan, Pani, Państwo - это то же, что в русском языке обращение на Вы: proszę Pana = прошу Вас (при обращении к мужчине). Потому и сохранилось такое обращение, что иного нет. Особенно в великопольском варианте языка, в мазовецком встречается Wy, но очень редко, и воспринимается как русизм.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#180 | |
Honorary Platinum Member
Регистрация: 28.10.2006
Сообщений: 10,479
|
![]() Цитата:
![]() |
|
![]() |
![]() |