![]() |
|
![]() |
#11 | |
Gold Member
Регистрация: 27.05.2006
Сообщений: 1,214
|
![]() Цитата:
Ну а если тема значима только для Японии или существует в основном в японском научном сообществе - то без знания языка не стоит за нее и браться и умножать профанацию, которой и так выше крыши. |
|
![]() |
![]() |
Реклама | |
|
![]() |
#12 | |
Full Member
Регистрация: 06.07.2008
Сообщений: 159
|
![]()
Ну про это я напишу во введении
![]() А вообще это дело и в Японии до сих пор актуально, раз пишут, успокоиться не могут... ![]() Цитата:
|
|
---------
Эксперты никогда не врут, но всегда ошибаются, за это их и уважают
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Gold Member
Регистрация: 04.05.2007
Адрес: Северное Реутово
Сообщений: 2,425
|
![]()
Честно, выглядит ну очень плохо. Занимаетесь японией, исследуете проблематику и без обращения к первоисточнику. В вашей ситуации есть только один выход - копить денежек и нанимать переводчиков, иначе это будет ерунда. Любой ученый (и хорошо если не на защите) спросит вас, а что это за материалы на японском, откуда получены. И вы скажете, что из второисточника. Возникнет вопрос - а в чем ваш вклад и научная новизна? Так хоть ответите, что переводили под вашим бдительным оком..или даже, что сами
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
Full Member
Регистрация: 06.07.2008
Сообщений: 159
|
![]() Цитата:
Вы меня не совсем поняли - моя тема имеет к Японии только косвенное отношение. На самом деле, японский период затрагивается у меня только в первом параграфе первой главы. Диссертация - по краеведению (ну по истории конечно, но вообще история нашего края). Я не отказалась бы от знания японского языка, и с радостью использовала бы японскую литературу, но поверьте если я этого не сделаю, мне никто слова не скажет... что же я все языки мира должна знать, чтобы проверить, кто и сколько писал про это? |
|
---------
Эксперты никогда не врут, но всегда ошибаются, за это их и уважают
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |||||
Gold Member
Регистрация: 04.05.2007
Адрес: Северное Реутово
Сообщений: 2,425
|
![]() Цитата:
Цитата:
Ну это ведь не ко мне вопрос, правда? Хотя советы дать могу ![]() Цитата:
![]() Цитата:
Цитата:
А вот здесь отошлю вас к книге Умберто Эко "Как написать дипломную работу". Он отмчает, что было бы неплохо, знать, кто и что в мире по вашей теме пишет. Даже по этому поводу советует выучить кириллицу и знать как по-русски пишутся слова "наука", "культура" и т.д. Хотя, конечно, никто знания японского не требует от вас ![]() |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
#16 | ||
Full Member
Регистрация: 06.07.2008
Сообщений: 159
|
![]()
Зачем фразы из контекста вырывать? Я же спросила не о том как накопить деньги, а зачем переводить если по вашим словам, я все равно не могу сама обратиться к первоисточнику?
Цитата:
![]() Цитата:
А вообще, мне кажется тема себя исчерпала. Всем спасибо за ответы. Джеки, можно ее удалить? |
||
---------
Эксперты никогда не врут, но всегда ошибаются, за это их и уважают
|
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Platinum Member
Регистрация: 05.08.2008
Сообщений: 2,719
|
![]()
shelvy, вообще-то тема доставляет, и не меньше чем само обсуждение. Так что прошу оставить. А если "достали" советами, так "отпишись [от темы] и не читай"
![]() |
---------
бложик Hulio для аспирантов и докторантов: phdru.com - в т.ч. публикации ВАК, RSCI, Scopus, WоS
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Full Member
Регистрация: 06.07.2008
Сообщений: 159
|
![]() |
---------
Эксперты никогда не врут, но всегда ошибаются, за это их и уважают
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Junior Member
Регистрация: 12.05.2009
Сообщений: 36
|
![]()
Лучше все-таки найти переводчика японского и попереводить- во-первых, ценность диссертации повыситься, а во-вторых, может так случиться, что на защите кто-нибудь будет "в теме" и вам укажут "А почему вы ключевые источники не исследовали, ведь есть зарубежные материалы?".
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 | |
Full Member
Регистрация: 06.07.2008
Сообщений: 159
|
![]() Цитата:
![]() Не знаю, что отвечу в таком случае... может посоветуете? |
|
---------
Эксперты никогда не врут, но всегда ошибаются, за это их и уважают
|
||
![]() |
![]() |