|  |  | 
|  05.04.2011, 20:13 | #21 | 
| Platinum Member Регистрация: 15.12.2009 Адрес: живу тут на форуме 
					Сообщений: 6,665
				 |   
			
			Возобновим тему  Из предложенных выше вариантов единственно более-менее подходящим пока считаю http://slovari.yandex.ru/~translate/. Правда, перевод кусков целого текста просто ужасен. Пример перевода: Скрытый текст 
                    Правительство менеджера совета росло из движения реформы на рубеже веков с явной целью чистки муниципального правительства пересадки ткани, коррупции, и неэффективности. Одно важное интеллектуальное подкрепление  плана менеджера совета, взятого от движения короткого избирательного бюллетеня, было суждением, что политическая власть должна быть сосредоточена в одном совете депутатов, как в парламентарной системе, не разделенной как в системе, которая отделяет полномочия. Второй принцип был то, что правительство правительства должно отдохнуть в руках профессионалов.
                    Что посоветуете? Добавлено через 3 минуты P.S. СократПерсональный предложил тот же перевод - слово в слово   | 
| --------- "О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость..." | |
|   |   | 
| Реклама | |
|  | |
|  05.04.2011, 20:22 | #22 | 
| On-line Регистрация: 25.11.2010 
					Сообщений: 3,452
				 |   | 
| --------- Хатуль мадан | |
|   |   | 
|  05.04.2011, 21:03 | #23 | |
| Silver Member Регистрация: 30.12.2010 Адрес: ЦФО, Россия 
					Сообщений: 852
				 |   Цитата: 
 http://www.freeware.ru/progs/p0/prog..._id_30400.html Добавлено через 7 минут Не удивительно. Фактически - это две разновидности одной программы. | |
|   |   | 
|  05.04.2011, 21:20 | #24 | 
| Platinum Member Регистрация: 15.12.2009 Адрес: живу тут на форуме 
					Сообщений: 6,665
				 |   
			
			phys2010, спасибо, у меня уже есть   | 
| --------- "О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость..." | |
|   |   | 
|  06.04.2011, 06:20 | #26 | 
| Member Регистрация: 12.01.2011 Адрес: Южный Урал 
					Сообщений: 137
				 |   
			
			А я, когда Мультитран не доступен, пользуюсь словарем QDictionary, для простого перевода (сама компания, распространявшая программку, разорилась, а словарь остался, потому и ссылка на rutracker.org)
		 | 
|   |   | 
|  10.04.2011, 10:43 | #27 | 
| Member Регистрация: 26.06.2009 
					Сообщений: 102
				 |   
			
			На счет автоматического перевода текстов затрудняюсь назвать путную программу, т.к. контексто-зависимость достаточно сложная вещь. Для перевода отдельных слов - StarDict К нему подключить словарь Мюллера, и бОльшая часть проблем с переводом исчезнет.
		 | 
|   |   |