Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Обучение в аспирантуре > Обучение в аспирантуре

Ответ
 
Опции темы
Старый 14.04.2003, 12:54   #1
White
Newbie
 
Регистрация: 14.04.2003
Сообщений: 2
Стрелка Источники для кандидатского экзамена по английскому языку

Важно: прежде, чем задать вопрос в данной теме, читайте это сообщение
и делайте для себя выводы.

ВНИМАНИЕ! Как найти тексты самостоятельно!
В словаре вводите термин на русском и получаете перевод на английском.
На поисковом сайте вводите перевод в строку запроса и получаете тексты на английском.

Здесь собраны ссылки на ресурсы, где можно найти литературу на английском языке.
Сетевые книжные коллекции (библиотеки)Поиск статей
Online books collection; Проект ГуттенбергБаза Jstor (см. Доступ к Jstor)
Книжная поисковая система; Library genesisБаза журналов Sage; J-Stage (cтатьи в открытом доступе)
База диссертаций шведских ученыхБаза Cambridge (см. Доступ к Cambridge)
Open Access Theses and Dissertations; Иностранные библиотеки диссертацийБаза Taylor&Francis (см. Доступ к БД Taylor&Francis)
Books downloafree; Free Book Spot; ScribdЖурналы по математике - свободный доступ
Ebookee; PDFQueen; Электронная библиотекаSciencedirect (см. Доступ к Elsevier)
Biodiversity Heritage Library; Сетевая библиотекаMUSE (см. Проект MUSE)
Internet archive; Digital library of India; OAPEN; DOAJБаза Medline (см. Доступ к Medline); PLOS; Free Medical Journals
Ссылки по разделам: менеджмент, пищевая промышленность, психология, металлургия, компьютер

Справочно: Содержание вступительного экзамена по иностранному языку

Внимание, в этой теме только английский язык. Если вам нужен немецкий или французский:
Источники для кандидатского экзамена по немецкому языку
Источники для кандидатского экзамена по французскому языку

Последний раз редактировалось watteau; 11.07.2014 в 01:03. Причина: добавление ресурсов
White вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 26.01.2011, 21:47   #321
mike178
Platinum Member
 
Аватар для mike178
 
Регистрация: 07.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,953
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от тататка Посмотреть сообщение
Forsmagor, да, когда просят уже готовый перевод, я этого не понимаю. Есть ли смысл сдавать тогда экзамен и можно ли рассчитывать на "отлично"?
Тот, кто просит готовый перевод, может неплохо знать язык, но ему банально лень делать письменный перевод. Сдавать экзамен, конечно же, стОит, если человек хочет защититься. И на "отлично" тоже можно рассчитывать, если повезет.
---------
Нашедшего выход затаптывают первым.
mike178 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2011, 21:55   #322
тататка
Newbie
 
Аватар для тататка
 
Регистрация: 16.01.2011
Сообщений: 5
По умолчанию

mike178, ну не знаю... думаю, тут можно поспорить. если ты знаешь и любишь язык, то переведешь и разберешься в теме сам, а не станешь писать что-то вроде "завтра экзамен, дайте перевод"
тататка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2011, 22:07   #323
Yule4ka-krasotyle4ka
Junior Member
 
Аватар для Yule4ka-krasotyle4ka
 
Регистрация: 22.11.2010
Сообщений: 17
По умолчанию

Переводить текст научного содержания довольно сложно, особенно, когда ты не любишь иностранный язык. Поэтому я поступила так: 50% текста перевела сама, а 50% мне перевели за деньги. Сдала экзамен на 5. И какой смысл самой сидеть париться переводить, тратить на это уйму времени, если на экзамене дадут другой текст для перевода, другой для пересказа и другой для реферирования!!! А если вы ради удовольствия переводите, то и переведите тому, кто просит просто так!
Yule4ka-krasotyle4ka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2011, 22:34   #324
mike178
Platinum Member
 
Аватар для mike178
 
Регистрация: 07.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,953
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от тататка Посмотреть сообщение
если ты знаешь и любишь язык, то переведешь и разберешься в теме сам,
Я знаю и люблю язык, но не люблю делать письменные переводы.
Цитата:
Сообщение от тататка Посмотреть сообщение
а не станешь писать что-то вроде "завтра экзамен, дайте перевод"
Безусловно. Вообще, это уже индикатор общей организованности. Мне вот экзамен по истории и философии науки тоже мало принес удовольствия, но я все делал своевременно, хоть и через силу.
---------
Нашедшего выход затаптывают первым.
mike178 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2011, 23:16   #325
тататка
Newbie
 
Аватар для тататка
 
Регистрация: 16.01.2011
Сообщений: 5
По умолчанию

Yule4ka-krasotyle4ka, а у нас тот же самый текст. Сначала ты дома его переводишь, чтобы тебя допустили до сдачи, а потом уже на экзамене из этого текста тебе дают для чтения отрывок и для пересказа. В этом случае 100% лучше самому разобраться
тататка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2011, 10:08   #326
Yule4ka-krasotyle4ka
Junior Member
 
Аватар для Yule4ka-krasotyle4ka
 
Регистрация: 22.11.2010
Сообщений: 17
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от тататка Посмотреть сообщение
Yule4ka-krasotyle4ka, Сначала ты дома его переводишь, чтобы тебя допустили до сдачи, а потом уже на экзамене из этого текста тебе дают для чтения отрывок и для пересказа.
Круто вы там сдаёте кандидатский, да за время подготовки можно весь текст наизусть выучить!!! Где справедливость? Интересно, а везде так на халяву сдают, или это только у нас разные тексты на допуск и экзамен?
Yule4ka-krasotyle4ka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2011, 11:43   #327
Tarapyneshka
Newbie
 
Регистрация: 17.01.2011
Сообщений: 4
По умолчанию

Диссертация по регионалке у меня, а французский не получается, т.к. я одна оказалась такая, кто французский изучала. Мне предложили либо английский, либо немецкий. Немецкий - это вообще для меня темный лес.
Tarapyneshka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2011, 14:15   #328
Александр45
Gold Member
 
Регистрация: 14.05.2010
Сообщений: 2,239
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от тататка Посмотреть сообщение
у нас тот же самый текст. Сначала ты дома его переводишь, чтобы тебя допустили до сдачи, а потом уже на экзамене из этого текста тебе дают для чтения отрывок и для пересказа.
У нас также + беседа на иностранном о научной работе, диссертации, методах исследования и проч.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Yule4ka-krasotyle4ka Посмотреть сообщение
Круто вы там сдаёте кандидатский, да за время подготовки можно весь текст наизусть выучить!!!
200 с лишним листов на английском наизусть выучить? Ну-ну
Александр45 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2011, 15:06   #329
тататка
Newbie
 
Аватар для тататка
 
Регистрация: 16.01.2011
Сообщений: 5
По умолчанию

Александр45, да, плюс беседа.

Странно как-то... я думала, что экзамен должен быть четко регламентирован и по всей стране одинаковые требования...
тататка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2011, 15:15   #330
Yule4ka-krasotyle4ka
Junior Member
 
Аватар для Yule4ka-krasotyle4ka
 
Регистрация: 22.11.2010
Сообщений: 17
По умолчанию

Беседа само-собой! Ну согласитесь, что идти на экзамен с уже переведенным текстом гораздо легче, чем получить 3 новых текста на экзамене. В вашем случае вы знаете про что он, какие-то общие фразы, словосочетания и т.д., тем более есть возможность списать, например, и т.д.
---------
Я такая, я могу
Yule4ka-krasotyle4ka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 07:56. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru