![]() |
|
![]() |
#431 |
Gold Member
Регистрация: 04.05.2007
Адрес: Северное Реутово
Сообщений: 2,461
|
![]()
У меня есть точно такая же фотография в детстве, только пилотка черная морская.
Патроизтизм воспитывали, однако. Сейчас это непопулярные темы (я о пилотке). |
![]() |
![]() |
Реклама | |
|
![]() |
#432 |
Gold Member
Регистрация: 25.06.2005
Адрес: F000:FFF0
Сообщений: 1,826
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#433 |
Gold Member
Регистрация: 13.01.2012
Адрес: Пермский край
Сообщений: 1,534
|
![]()
Коллеги, интересуют мысли-аргументы в вопросе выбора второго языка для изучения ребенком. Один язык - английский (учим худо-бедно с 3-х лет), второй - либо французский, либо немецкий.
Как прагматичный родитель склоняюсь к немецкому - учась в вузе потом грантовые возможности шире. |
![]() |
![]() |
![]() |
#434 |
Platinum Member
Регистрация: 07.02.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 7,542
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#435 |
Gold Member
Регистрация: 28.08.2009
Адрес: Город дождей и болот
Сообщений: 1,879
|
![]()
IRA2001, говорят, немецкий на английский лучше ложится. А по поводу возможностей, с Германией да, больше всяких программ. Но, на самом деле, ни тот, ни другой объективно не являются широко распространёнными языками. Поэтому если стоит выбор из них двух, то тот, что нравится дочери, а если не нравится никакой, то немецкий.
Добавлено через 2 минуты Вот, кстати, и с произношением будет проще, для многих французский - наказание именно из-за произношения. |
---------
Человек предполагает, а Бог располагает.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#436 |
Silver Member
Регистрация: 27.12.2010
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 929
|
![]()
Люди, китайский нужно учить =)
|
![]() |
![]() |
![]() |
#437 |
Platinum Member
Регистрация: 02.08.2005
Адрес: Южное Бутово
Сообщений: 5,391
|
![]()
Английский на немецкий, но не наоборот
![]() Изучение английского развращает отсутствием родов и падежей (аналитический язык), потом в немецком начинается: "Das Mutter", "Die ausruestung" и т.п. - там то и рода и подежи имеются. Другой вопрос, что в английском грамматика времен сложнее (т.е. более архаична), поэтому после английских Past Perfect Continues Passive Voice - 2 немецких прошедших Present Perfect и Superfect - сущая безделица. Однако и французский в качестве первого - вполне сойдет. Более того, если немецкий задает германскую грамматику (в более сложную в части родов и падежей, но упрощенную в части времени), которая тоже германская и в английском, то французский - совпадает на 60% с английским по лексике (английский - германский язык с сильно романизированной лексикой. как известно.... хотя - германские синонимы никуда не делись, просто более малоупотребительны, но встречаются - отсюда в английском словаре миллион слов (и куча вариантов, когда носителю английского языка нужен переводчик), в то время как у немцев-французов - 400-600 тысяч, не более). В общем, учите первым-вторым немецкий и французский (как вариант вместо фрэнча - итальянский или испанский), а на их базе - уже инглиш. Как-то так. |
---------
Бригадный генерал бронешвейно-балалаечных войск стратегического назначения (по науке)
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#438 |
Gold Member
Регистрация: 28.08.2009
Адрес: Город дождей и болот
Сообщений: 1,879
|
![]()
Тим, вы уж меня не смешите, ага
Добавлено через 2 минуты Во французском падежей, конечно, нет, но рода имеются. Я говорила о немецком с точки зрения более простого произношения. Да, и что уже советовать первый язык, когда речь идет о втором. Добавлено через 1 минуту Да поправят меня имеющиеся здесь англичане, структура грамматики в английском, может, и сложнее, а по сути-то как раз легче, ибо используются не все времена из имеющихся. |
---------
Человек предполагает, а Бог располагает.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#439 |
Platinum Member
Регистрация: 02.08.2005
Адрес: Южное Бутово
Сообщений: 5,391
|
![]()
я как всегда ен совсем корректно выразился.
![]() В смысле 60% актуальной английской лексики есть романского происхождения через Французский. продукты - все называются по большей части французскими эквивалентами (например виды мяса) - ибо "господа" - говорили по-французски, в то время как животные и сельхозкультуры - больше германскими вариантами (бо "неграмотные" крестьяне балакали на "поганой" англо-норманской мове). В порядке "поприкалываться", вот темка: http://lingvoforum.net/index.php?topic=8628.0 Добавлено через 1 минуту ну уж как минимум 3-4 прошедших и 2 настоящих + Passive Voice - постоянно в ходу. Это не 1 настоящее, 1 будущее и 2 прошедших в немецком. |
---------
Бригадный генерал бронешвейно-балалаечных войск стратегического назначения (по науке)
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#440 |
Gold Member
Регистрация: 28.08.2009
Адрес: Город дождей и болот
Сообщений: 1,879
|
![]()
Team_Leader, в английском-то, может и так, а вот во французском - совсем иначе, они так любят свой язык, что намеренно отказываются от англицизмов, давая свои названия. Тот же компьютер, казалось бы, интернациональное слово, ан нет, ordinateur, не говоря уж о другом. Я, конечно, не эксперт во французском, для этого лингвисты есть, думаю, и во французском хватает слов, пришедших из английского, но почему-то на ум приходит только club. В изучении французского знание английского вообще никак не помогает, ну, если только сам факт изучения иностранного языка.
|
---------
Человек предполагает, а Бог располагает.
|
|
![]() |
![]() |