|
15.05.2002, 00:21 | #1 |
Full Member
Регистрация: 01.01.1970
Сообщений: 194
|
Услуги стенографа на защите диссертаций
Услуги стенографа на защите кандидатских и докторских диссертаций - запись стенограммы на защите диссертации, расшифровка стенограммы и набор текста на компьютере, выдача соискателю отпечатанной стенограммы в соответствии с требованиями для представления в ВАК. Услуги стенографа на конференциях, совещаниях. Машинописные работы на компьютере, набор текстов на русском языке, набор текстов на иностранных языках. Подробнее на странице
http://mamadu.ru/steno.ht |
Реклама | |
|
15.05.2002, 13:52 | #2 |
Advanced Member
Регистрация: 26.09.2001
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 290
|
Услуги стенографа на защите диссертаций
У нас все делают сами соискатели. После этих "стенографов" править текст еще сложнее, чем его набирать заново. Терминологии они не знают, суть искажают.
Возможно, это подходит для гуманитариев. |
15.05.2002, 18:56 | #3 |
Full Member
Регистрация: 01.01.1970
Сообщений: 194
|
Услуги стенографа на защите диссертаций
Значит, у Вас был плохой стенограф.
Конечно, можно поставить на защите магнитофон, самому все сделать. Но для гарантий отсутствия проблем с ВАК лучше делать так, как положено. Естественно, стенограф не может быть специалистом во всех областях, но тем и отличается хороший стенограф от плохого, что он запишет все дословно. А в сомнительных случаях, при подготовке Вашего документа для ВАК он спросит у Вас термин, а не придумает его сам. Я, может быть, слишком уж яростно защищаю именно этого стенографа, потому что это моя близкая родственница. Это исключительно грамотный человек. Еще в те времена, когда на компьютерах у нас еще никто не печатал, а все машинописные работы делались на машинке, она печатала перевод моей работы для Торгово-промышленной палаты. Так вот, на 70 машинописных листах не было ни одной опечатки (не говоря уж об ошибках)! Так что, судите сами, насколько это грамотный человек и специалист в своей области. А чего стоит работа, которую до сих пор вспоминают в отделе переводов Торгово-промышленной палаты! Необходимо было за два дня набрать текст на азербайджанском языке (юридический документ), около 90 листов. Естественно, азербайджанского языка машинистка не знает. После набора текста его проверяли два азербайджанца и нашли 8 опечаток, которые были немедленно исправлены. Опечатки возникли только по причине нечеткого написания букв в рукописном тексте. В общем, рекомендую - Курбатова Людмила Петровна. Кроме меня рекомендации могут дать ученые секретари СПбГУ, СПбГАСУ, отдел переводов СПбТПП. Интересующиеся могут послать запрос (на сайте указан адрес) и связаться лично. Телефон дать не могу, поскольку дома еще пожилой человек, которого нельзя беспокоить звонками. Если у Вас не праздный вопрос, а действительно работа, тогда стенографистка свяжется с Вами и сама даст свой телефон. |
24.01.2003, 13:30 | #4 |
Junior Member
Регистрация: 01.08.2002
Сообщений: 60
|
Услуги стенографа на защите диссертаций
Стенограмму делал сам, так как защита записывалась на диктофон. Лучше даже на два записывать - в разных концах аудитории: если что не расслышал, прокрутишь и в конце концов вспомнишь о чем шла речь. Опять же напамять сохранить кассету - тоже важно! Насколько я понял, делая стенограмму, здесь важно 3 момента: 1. Максимально точно переложить защиту на бумагу. 2. Откорректировать фразы. 3. Оформить правильно.
Если первое можно сделать самому, а третье нужно сделать непосредственно с участием секретаря совета (особенности у всех свои), то второе лучше делать так скажем с профессиональным редактором, который и ошибки подчеркнет и стилистику подправит. Так что на мой взгляд участие стенографа нужно только в этом моменте. А уж стенограф это будет или редактор, это не важно. |