|
29.09.2009, 20:17 | #11 |
Platinum Member
Регистрация: 18.10.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 6,670
|
Lu4, название моей специальности два раза менялось с тех пор, как я получил диплом. Содержание, кстати, тоже чуть-чуть менялось.
В общем, такую надпись в дипломе, как у меня, уже получить невозможно. Однако, проблем с этим у меня никогда не было. |
Реклама | |
|
30.09.2009, 01:31 | #12 |
Platinum Member
Регистрация: 07.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,953
|
nauczyciel, у меня такая же ситуация. У меня диплом по специальности "Лингвистика и межкультурная коммуникация" - сейчас специальности с такой формулировкой нет - ее разделили на три, в зависимости от профиля (у переводчиков это "Перевод и переводоведение", у преподавателей - "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" плюс еще есть какая-то третья для специалистов по межкультурному общению, не помню ее название и не уверен, что их вообще сейчас кто-то выпускает).
А в приложении к диплому вообще у всего моего курса (!) опечатка в названии специальности: написано "лигвистика...". : Lu4, думаю, что с вашим дипломом все в порядке - его же ректор подписал как-никак! |
---------
Нашедшего выход затаптывают первым.
|
|
30.09.2009, 05:34 | #13 |
Silver Member
Регистрация: 14.11.2008
Сообщений: 693
|
Всем спасибо за мнения и комментарии!
|
02.10.2009, 08:26 | #14 | |
Silver Member
Регистрация: 02.10.2008
Адрес: ЮФО
Сообщений: 782
|
Цитата:
А специальности периодически меняют свое название, как я заметила. У нас когда-то очень давно специальность была "Английский и немецкий языки". Потом ее поменяли на филологию, которая была лет 10, а потом (и на сегодняшний момент пока такое остается) снова поменяли на "Иностранный (английский) язык с дополнительной специальностью иностранный (немецкий) язык". Квалификация везде остается одинаковой. |
|
---------
Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд... Но кони - всё скачут и скачут. А избы - горят и горят (с) |
||
02.10.2009, 16:30 | #15 | |
Silver Member
Регистрация: 14.11.2008
Сообщений: 693
|
Цитата:
|
|
02.10.2009, 23:54 | #16 | |
Platinum Member
Регистрация: 07.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,953
|
Цитата:
Кстати, мне всегда было интересно, почему переводческую специальность не так давно окрестили "Перевод и переводоведение", хотя, казалось бы, на поверхности лежит более простое и привычное "Теория и практика перевода". |
|
---------
Нашедшего выход затаптывают первым.
|
||
04.10.2009, 00:09 | #17 |
Gold Member
Регистрация: 04.04.2007
Адрес: из лесу вестимо...
Сообщений: 1,326
|
Хм...занятно, у меня квалификация "учитель русского языка и литературы, английского языка по специальности Филология (РЯ и Л, АЯ)".
5 лет уже прошло.... |
---------
The man who never alters his opinion is like standing water & breeds
reptiles of the mind |
|
04.10.2009, 11:30 | #18 |
Silver Member
Регистрация: 02.10.2008
Адрес: ЮФО
Сообщений: 782
|
Ну, что поделать... Теперь вот так. Решили неравноправность второй специальности по отношению к первой подчеркнуть что ли? Или потому, что сейчас в пару к языку может идти не еще один язык, а что-то другое (у нас, например, информатика лет 7 уже второй специальностью в некоторых группах идет)? Сложно сказать, что там двигало теми, кто менял названия.
|
---------
Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд... Но кони - всё скачут и скачут. А избы - горят и горят (с) |
|