|
04.06.2013, 22:01 | #41 | |
Silver Member
Регистрация: 07.02.2013
Сообщений: 718
|
Цитата:
Я всегда начинаю с результатов, потом интродукцию, потом дисскусию и уж потом абстракт....Мне так логичней и легче. Абстракт уж точно поживее пойдет, потому что суть только что "свежепереваренная". Про фразу ин болд я поняла что вы пошутили Добавлено через 3 минуты хахахах, а я поняла что он просто их не дописал |
|
Реклама | |
|
04.06.2013, 22:15 | #42 | ||
Gold Member
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,218
|
Цитата:
мне только много of подряд не очень нравятся. Я бы переформулировала, но это уже будет не совсем как в оригинале. Например, Цитата:
нее, он там потом заменит слова ему просто для образца нужна структура такого предложения на английском. |
||
04.06.2013, 22:23 | #43 |
Gold Member
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: Воронеж
Сообщений: 2,046
|
|
---------
Грамотей-опричникъ
Сварщик я не настоящий, а сюда просто пописать зашел |
|
06.06.2013, 11:05 | #44 |
Silver Member
Регистрация: 07.02.2013
Сообщений: 718
|
ребята, можете помочь? мне нужен образец перевода свидетельства о владении машиной. Могу конечно перевести, но зачем "изобретать велосипед"? если есть на иннете, подставлю папкины данные да и все
с моей стороны не вытягиваются. Папа вчера допилил из Нерюнгри до Новосиба (5 дней) чтобы подать на визу в ЮК. У меня он еще ни разу не был, я настолько иксадед, так испрыгалась, что голова щас открутиться и отпадет |
06.06.2013, 18:36 | #45 |
Gold Member
Регистрация: 25.06.2005
Адрес: F000:FFF0
Сообщений: 1,812
|
Student's idiotism progress control algorithm
по примеру: EIGRP - Enhanced Interior Gateway Routing Protocol IELTS - International English Language Testing System Последний раз редактировалось Paul Kellerman; 07.06.2013 в 09:20. |
06.06.2013, 19:41 | #46 | ||
Advanced Member
Регистрация: 02.06.2008
Сообщений: 572
|
Уважаемые Dr SG and Uzanka,
Пожалуйста, обоснуйте выбор артикля the в фразе: Цитата:
Цитата:
|
||
06.06.2013, 19:55 | #47 |
Gold Member
Регистрация: 16.04.2012
Сообщений: 1,218
|
Артём,
можно я не буду обосновывать я еще в прошлый раз хотела добавить, что у меня БОЛЬШИЕ проблемы с артиклями. Тем более, что я уже 4 года не живу в англоговорящей стране и мой английский стал существенно хуже. Может быть Dr SG сможет обосновать. ЗЫ. в данном случае я бы поставила а, если он упоминает этот алгоритм впервые. И поставила бы the во всех остальных случаях, далее по тексту (т.е. ссылка на алгоритм, который мы уже упомянули). Добавлено через 42 секунды и мой |
07.06.2013, 09:18 | #48 |
Gold Member
Регистрация: 25.06.2005
Адрес: F000:FFF0
Сообщений: 1,812
|
Однозначно - a control algorithm. Речь о некотором (еще пока неизвестном широкому кругу)
алгоритме. Вот когда он будет признан, запантентован, и получит какой-то общеизвестный зарегистрированный идентификатор, тогда уже будете писать the Vasya Pupkin's algorithm. This paper deals with a student's idiotism progress control algorithm. Последний раз редактировалось Paul Kellerman; 07.06.2013 в 11:22. |
07.06.2013, 09:27 | #49 |
Platinum Member
Регистрация: 22.07.2010
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 3,304
|
Мне бы Вашу уверенность, не видя остальной текст перед этой фразой.
Ну, я проверяю просто, хотя может и неверно. Если по смыслу подходит слово (важен правильный акцент) "адын", то "a/an", если "ентот", то "the". Есть, конечно исключения, но в целом где-то так. |
---------
DNF is not an option
|
|
07.06.2013, 12:25 | #50 | |
Gold Member
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: Воронеж
Сообщений: 2,046
|
Цитата:
Так что - the control algorithm of students' idiotism development. А так, конечно, сюда бы еще и пошире контекст. Добавлено через 1 минуту Можно и так, да. "a" - любой, "the" - определенный. Тут у нас как раз конкретный алгоритм, а не вообще. |
|
---------
Грамотей-опричникъ
Сварщик я не настоящий, а сюда просто пописать зашел |
||