Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Обучение в аспирантуре > Для поступающих

Ответ
 
Опции темы
Старый 22.11.2008, 11:26   #1
gensch0
Newbie
 
Регистрация: 22.11.2008
Сообщений: 2
По умолчанию Время -ден´ги

Уважаемые будучие и настоячие аспиранты,

пожалуиста ответ´те на мои вопрос.

Ситуация следушая: Я окончила ВУЗ в Германии. Хотела бы поступит´ в аспирантуру в России. Заочное отделение, платно. Проблема в том, что я работаю в Бонне и часто в Россию прилетáт´не смогу, 2-3 раза в год. Очен´хочется написат´ диссертацию. Вопрос лиш´ в том , как часто заочники должны появится в учебном заведении?? Как долго длится ежегодная аттестация, и сдача кандидатских?

Заранне благодарю за ответы, пожалуиста оцените обэктивно ситуацию.

Прошу прошения за ошибки, и меня нет русскои клавиатуры.
gensch0 вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 23.11.2008, 08:40   #2
Lu4
Silver Member
 
Аватар для Lu4
 
Регистрация: 14.11.2008
Сообщений: 693
По умолчанию

Добрый день!
думаю, особых проблем у вас быть не должно. Просто вам нужно определиться с вузом или научным институтом, науч.руководителем и разговаривать предметно. 2-3 раза в год для появления на кафедре с отчетами о проделанной работе - это даже более чем достаточно. К кандидатским экзаменам по философии, ин. язу и специальности также можете готовиться самостоятельно и прилетать только, чтобы сдать.
Вопросы некоторые могут возникнуть, думаю, только если у вас не российское гражданство - не знаю, как у нас с этим - точнее, на каких условиях может обучаться в аспирантуре гражданин другого гос-ва - очевидно, точно с возмещением затрат, а других преград быть не должно.
Удачи Вам!)) Российская наука впереди всей вселенной))))
еще один момент может быть - у вас диплом о высшем образовании "не наш", поэтому вам предстоит пройти процедуру нострификации - см. на сайте информацию об этом - http://www.aspirantura.spb.ru/other/polez.html
Lu4 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008, 10:13   #3
Виктор2
Junior Member
 
Регистрация: 10.07.2008
Сообщений: 62
По умолчанию

Можно также настроиться на то, что перевод для нострификации (т.н. нотариально заверенный, при этом заверяется лишь тот факт, что переводил переводчик ), возможно, будет не очень правильным, а лучше принести свой вариант в качестве шпаргалки (который может никто и читать не будет); но даже тогда желательно контролировать исполнение до последнего, т.к. возможны ошибки/опечатки и т.д. и заставлять переделывать (без доп. оплаты) по несколько раз, пока его правильность не будет Вас устраивать. К сожалению в переводческой отрасли, как и во многих других, сейчас много случайных людей.

Цена перевода, воспетая Артемом из статьи, по большей части отражает не прямые затраты переводчика/бюро переводов на сам перевод, а такие пункты, как аренда офиса и т.д.
Виктор2 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2008, 18:20   #4
Ирина82
Newbie
 
Аватар для Ирина82
 
Регистрация: 23.12.2008
Сообщений: 10
По умолчанию

Оченама ценная информация,спасибо
Ирина82 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 10:59. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru