Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Компьютер для аспирантов > Software (программное обеспечение)

Ответ
 
Опции темы
Старый 23.07.2008, 13:40   #41
techni
Advanced Member
 
Регистрация: 10.09.2007
Сообщений: 258
По умолчанию

да, работает
techni вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 24.07.2008, 15:38   #42
Ksyusha
Junior Member
 
Регистрация: 23.10.2007
Сообщений: 45
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Feeleen Посмотреть сообщение
А под виндоуз LyX работает???
Я пробовала, но результат меня не шибко порадовал. Все-таки лучше под линуксом устанавливать. У меня в винде (виста) словари так и не установились...
Ksyusha вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.07.2008, 02:09   #43
Feeleen
Gold Member
 
Аватар для Feeleen
 
Регистрация: 04.04.2007
Адрес: из лесу вестимо...
Сообщений: 1,326
По умолчанию

У меня ХР, в любом случае я хочу просто проверить, какое-такое удобство мне будет от Ликс. Формул у меня нет. С форматированием обычно у меня проблем тоже не бывает в ворде.
Feeleen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.08.2008, 15:34   #44
elek
Newbie
 
Аватар для elek
 
Регистрация: 03.09.2007
Адрес: Питер
Сообщений: 13
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от techni Посмотреть сообщение
LaTeX - это стандарт для профессиональных научных публикаций. Тот факт, что многие отечественные ВУЗы и организаторы конференций не могут освоить даже столь базовый инструмент говорит явно не в их пользу.
Думаю, многие организаторы конференций вполне могут освоить LaTeX, если уж они проворно справляются с приведением в божеский вид присланных в ворде материалов. А вот смогут ли освоить LaTeX участники конференции (опять же не обобщаю на всех), это большой вопрос.
Наша кафедра является организатором двух конференций, одна методическая, вторая научная. Видели бы вы, в каком качестве оформления присылаются многие материалы. Я уж радуюсь, если в присланном материале более менее соблюдены требования к полям и шрифту, а если уж и шапка правильно оформлена, то это высший пилотаж. О каком освоении TeXа тут можно вести речь?

Добавлено через 3 часа 25 минут 31 секунду
А еще меня давно мучает такой вопрос. Какую к примеру формулу ну никак не набрать в ворде? моей фантазии и опыта работы с формулами не хватает, чтобы такую выдумать. Может математики подскажут Интересно очень.
P.S. к latex(у) отношусь очень даже положительно. И я только за, чтобы в нашей стране распространялась привычка/правило оформлять научные документы в нем.
elek вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.04.2009, 12:15   #45
Gerus
Newbie
 
Аватар для Gerus
 
Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 7
По умолчанию

А чем лучше пользоваться, чтобы по изменению списка литературы обновлялись по тексту ссылки на номера источников?
Gerus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.01.2010, 23:26   #46
Redix
Newbie
 
Регистрация: 11.01.2010
Сообщений: 7
По умолчанию

посоветуйте хорошие переводчик пожалуйста.
Redix вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2010, 02:30   #47
Jacky
Администратор
Jack of Shadows
 
Аватар для Jacky
 
Регистрация: 13.05.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 7,533
По умолчанию

Redix, переводчик куда?
---------
Рано или поздно, так или иначе...
Jacky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2010, 17:26   #48
Tortoise Cat
Advanced Member
 
Аватар для Tortoise Cat
 
Регистрация: 17.06.2006
Сообщений: 562
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Redix Посмотреть сообщение
посоветуйте хорошие переводчик пожалуйста.
Для чего? вообще переводчиками пользоваться не советую, ибо совсем не для того они существуют.
Tortoise Cat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2010, 22:14   #49
Redix
Newbie
 
Регистрация: 11.01.2010
Сообщений: 7
По умолчанию

тексты для английского переводить. нужно к кандидатскому сдать 300 000 знаков перевода. не вручную же все переводить
Redix вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2010, 13:32   #50
Tortoise Cat
Advanced Member
 
Аватар для Tortoise Cat
 
Регистрация: 17.06.2006
Сообщений: 562
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Redix Посмотреть сообщение
тексты для английского переводить. нужно к кандидатскому сдать 300 000 знаков перевода. не вручную же все переводить
Именно вручную. А вы думали, бред т.н. электронного переводчика кто-то зачтет?
Увы, вот только пришлось такого вот горе-аспиранта перед Новым годом отправить на переделку всего "переведенного". Не повторяйте чужих ошибок
Tortoise Cat вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 22:28. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru