Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Обучение в аспирантуре > Обучение в аспирантуре

Ответ
 
Опции темы
Старый 17.10.2014, 19:30   #1
egyru
Newbie
 
Регистрация: 15.10.2014
Сообщений: 7
По умолчанию Подготовка к защите

Здравствуйте всем аспирантам!

Я исследователь из Египта и скоро защиту диссертацию на соискание кандидата филологических наук под названием: "Семантическая деривация как способ вторичной номинации в российской экономической прессе и проблемы ее перевода на арабский язык". Хочу поделиться с вами по поводу подготовки к защите. Мне нужны вступительное и заключительное слова, и хочу узнать как ответить на замечания оппонентов. Говорится ли у вас какое-то выражение типа: "благодарю Вас за ценные замечания, которые не спорю или оспариваю, но попытаюсь оправдаться перед вами"
Кроме того, оппоненты часто имеют два замечания:

1- в диссертации имеются много грамматических и стилистических ошибок;
2. диссертация объемная: было бы лучше сократить ее.

А как можно объективно ответить на эти два вопроса?

Заранее большое спасибо за внимание!
egyru вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 17.10.2014, 19:46   #2
Colani
Advanced Member
 
Аватар для Colani
 
Регистрация: 15.05.2011
Сообщений: 542
По умолчанию

egyru, заранее готовиться ответ на замечания оппонентов.
Colani вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2014, 19:53   #3
kravets
Platinum Member
 
Аватар для kravets
 
Регистрация: 12.03.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 11,754
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от egyru Посмотреть сообщение
Здравствуйте всем аспирантам!

Я исследователь из Египта и скоро защиту диссертацию на соискание кандидата филологических наук под названием: "Семантическая деривация как способ вторичной номинации в российской экономической прессе и проблемы ее перевода на арабский язык". Хочу поделиться с вами по поводу подготовки к защите. Мне нужны вступительное и заключительное слова, и хочу узнать как ответить на замечания оппонентов. Говорится ли у вас какое-то выражение типа: "благодарю Вас за ценные замечания, которые не спорю или оспариваю, но попытаюсь оправдаться перед вами"
Кроме того, оппоненты часто имеют два замечания:

1- в диссертации имеются много грамматических и стилистических ошибок;
2. диссертация объемная: было бы лучше сократить ее.

А как можно объективно ответить на эти два вопроса?

Заранее большое спасибо за внимание!

"Благодарю Вас за ценные замечания. Большая часть будет учтена в дальнейшей работе. Позвольте прокомментировать некоторые."

Объективно - "с остальными замечаниями я согласен".
---------
Обычно пуська. Но иногда кое-кому доводится увидеть льва в год тигра...
"Экономика и менеджмент систем управления" - новый cписок ВАК
kravets вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2014, 19:57   #4
4gost
Platinum Member
 
Регистрация: 16.06.2014
Адрес: default city
Сообщений: 4,226
По умолчанию

Не знаю, как принято у филологов, но у технарей все просто. Вступительное слово - "Добрый день, уважаемые члены диссертационного совета. Тема моей работы - ..." и далее по тексту.

Цитата:
Сообщение от egyru Посмотреть сообщение
1- в диссертации имеются много грамматических и стилистических ошибок;
По-хорошему, еще перед подачей диссертации в совет нужно бы вычитать ее на предмет грамматических ошибок с кем-то из русскоговорящих коллег/знакомых. Да и проверку орфографии в Word не стоит сбрасывать со счетов

Цитата:
Сообщение от egyru Посмотреть сообщение
. Говорится ли у вас какое-то выражение типа: "благодарю Вас за ценные замечания, которые не спорю или оспариваю, но попытаюсь оправдаться перед вами"
Про слово "оправдаться" забудьте напрочь. Стандартный шаблон ответа на замечание: "Спасибо за замечание, но я не могу с ним согласиться (или согласен лишь частично - в зависимости от замечания), поскольку..."
---------
к.х.н., 02.00.06
4gost вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2014, 20:45   #5
kravets
Platinum Member
 
Аватар для kravets
 
Регистрация: 12.03.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 11,754
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от 4gost Посмотреть сообщение
Не знаю, как принято у филологов, но у технарей все просто. Вступительное слово - "Добрый день, уважаемые члены диссертационного совета. Тема моей работы - ..." и далее по тексту.
У нас отдельно здороваются с председателем "...уважаемый председатель, члены..." - это не мной было заведено...
---------
Обычно пуська. Но иногда кое-кому доводится увидеть льва в год тигра...
"Экономика и менеджмент систем управления" - новый cписок ВАК
kravets вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2014, 23:33   #6
LOVe
Silver Member
 
Аватар для LOVe
 
Регистрация: 02.10.2008
Адрес: ЮФО
Сообщений: 782
По умолчанию

Какое приветствие принято в совете, нужно узнавать в этом самом совете, потому как в разных советах принято может быть разное. У нас, например, речь начинается вот так:

Уважаемый председатель диссертационного совета, уважаемые члены диссертационного совета, коллеги" вашему вниманию представляется диссертационное исследование (или: вашему вниманию предлагается диссертация) "Семантическая деривация как способ вторичной номинации в российской экономической прессе и проблемы ее перевода на арабский язык", где объектом исследования является ..., а в качестве предмета изучения берутся ...

В конце говорится "Спасибо за внимание!"

Начало ответа на замечания оппонента примерно такое:

Разрешите поблагодарить нашего официального оппонента, доктора (или: кандидата) филологических наук, профессора (или: доцента) ... за интерес, проявленный к нашей работе, ее высокую (или: положительную) оценку, а также вопросы и замечания, дающие надежду на то, что у (того-то и того-то) есть интересные перспективы. Разрешите ответить на эти вопросы и замечания.

или вот еще

Разрешите поблагодарить нашего официального оппонента, доктора (или: кандидата) филологических наук, профессора (или: доцента) ... за интерес к нашей работе, ее высокую (или: положительную) оценку, высказанные вопросы и замечания, позволяющие увидеть рассматриваемые проблемы с новых позиций. Разрешите ответить на эти вопросы и замечания.

или вот так:

Разрешите поблагодарить нашего официального оппонента, доктора (или: кандидата) филологических наук, профессора (или: доцента) ... за внимательное прочтение и глубокий анализ нашей работы, ее высокую (или: положительную) оценку, а также вопросы и замечания, стимулирующие к дальнейшим исследованиям в выбранном направлении. Разрешите ответить на сделанные нашим оппонентом замечания и заданные вопросы.

То же самое с ведущей организацией:

Разрешите поблагодарить ведущую организацию – название организации – в лице доктора филологических наук, профессора .. за внимательное прочтение нашей работы, ее высокую (или: положительную) оценку, вопросы и замечания. Разрешите ответить на поставленные вопросы и замечания.


Цитата:
Сообщение от egyru Посмотреть сообщение
1- в диссертации имеются много грамматических и стилистических ошибок;
2. диссертация объемная: было бы лучше сократить ее.

А как можно объективно ответить на эти два вопроса?
У нас таких вопросов, как правило, не возникает, потому как объем обычно ужимают еще до подачи диссертации в совет, а многочисленных ошибок в связи с тем, что пишут носители языка, не бывает. Бывает, правда, что кто-то из оппонентов может указать на опечатки, тогда отвечают. Если применить к Вашему случаю, то тогда в конце ответа на тот отзыв, где будет указано на ошибки, можно ответить примерно следующее:

Остальные замечания мы с благодарностью принимаем, а также приносим свои извинения за допущенные грамматические и стилистические ошибки.

Если в Вашем диссовете будет уместно, можете расширить немного:

Остальные замечания мы с благодарностью принимаем, а также приносим свои извинения за допущенные грамматические и стилистические ошибки, появившиеся вследствие того, что русский язык не является нашим родным языком.

А слово "оправдаться", как Вам уже написали выше, использовать нельзя, оно не подходит здесь по своему значению, поскольку при использовании с первым или вторым лицом обозначает "доказать свою невиновность". А другие значения, которые могут показаться подходящими, с первым и вторым лицом не используются.
---------
Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд...
Но кони - всё скачут и скачут.
А избы - горят и горят (с)
LOVe вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2014, 01:39   #7
egyru
Newbie
 
Регистрация: 15.10.2014
Сообщений: 7
По умолчанию Спасибо большое!

Большое спасибо вам всем за внимание и ответ на мои вопросы. Я очень вам благодарен. Но у меня еще вопросик: как читается дата в этой фразе: на материале прессе двух последних десятилетий: 1989 - 2009 гг.?

1- с тысяча девятсот восемьдесят девятого пО две тысячи девятый годы или
2. девятсот восемьдесят девятого - две тысячи девятого годов?

Какой вариант самый лучший?
egyru вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2014, 08:28   #8
4gost
Platinum Member
 
Регистрация: 16.06.2014
Адрес: default city
Сообщений: 4,226
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от egyru Посмотреть сообщение
Какой вариант самый лучший?
Первый.
А вот фраза
Цитата:
Сообщение от egyru Посмотреть сообщение
на материале прессе двух последних десятилетий
построена непонятно. "По материалам прессы двух последних..." будет логичнее
---------
к.х.н., 02.00.06
4gost вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2014, 16:55   #9
zesar
Member
 
Регистрация: 11.04.2014
Сообщений: 79
По умолчанию

Цитата:

Остальные замечания мы с благодарностью принимаем, а также приносим свои извинения за допущенные грамматические и стилистические ошибки.
Всегда такое коробит несколько.

Ох, где-то я это уже видел...
Вложения
Тип файла: pdf 33.pdf (955.7 Кб, 33 просмотров)
zesar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2014, 23:00   #10
LOVe
Silver Member
 
Аватар для LOVe
 
Регистрация: 02.10.2008
Адрес: ЮФО
Сообщений: 782
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от egyru Посмотреть сообщение
на материале прессе
На материале прессы

Цитата:
Сообщение от 4gost Посмотреть сообщение
"По материалам прессы двух последних..." будет логичнее
Там, скорее всего, речь идет о проанализированном материале и "на материале прессы" будет уместнее. Хотя, конечно, без полного контекста сказать иногда бывает сложно.

Цитата:
Сообщение от zesar@mail.ru Посмотреть сообщение
Всегда такое коробит несколько.
Ох, где-то я это уже видел...

Да, мы, а не я, ибо это принято этикетно. Возможно, есть советы, где говорят "я", где в диссертациях пишут "я", а не "мы", но мне пока таких не встречалось. Поскольку ТС защищаться по филологии, то лучше сказать "мы". Я не могу, конечно, гарантировать, что во всех филологических советах так, но вот везде, где приходилось бывать, с кем приходилось контактировать, используется "мы". А сарказм тут неуместен, потому как коммуникативные ситуации не идентичны.
---------
Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд...
Но кони - всё скачут и скачут.
А избы - горят и горят (с)
LOVe вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 08:11. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru