PDA

Просмотр полной версии : Верлибром жечь сердца людей


Hogfather
17.11.2013, 22:44
Объясните мне, пожалуйста,
кто-нибудь членораздельно,
внимая к мелочам,
есть ли какие-нибудь каноны для этого жанра,
кроме чувственного пафоса и случайных энтеров?

Я не различаю грань между верлибром
и стихами в прозе,
разве что больше переносов строк
и претензия на духовность.

Но я не филолог...

Alextiger
17.11.2013, 23:45
Томас Элиот писал:
Автор верлибра свободен во всём, если не считать необходимости создавать хорошие стихи.
Владимир Бурич писал о свободном стихе:
В противоположность конвенциональным стихам ... свободные стихи записываются стихами для выявления оттенков интонации, смысла, для подтверждения или обмана читательского ожидания (существует такой психологический феномен).
:)

Hogfather
17.11.2013, 23:51
Alextiger, спасибо, гуглить я тоже обучен и даже о Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D1%80) слышал, но нашёл только такие же общие слова. А что-то должно быть, иначе это "фигня какая-то, а не ёжики"

Alextiger
18.11.2013, 00:00
и случайных энтеров?
так вот энетеры
не случайные значит,
раз
для выявления оттенков интонации, смысла
:)

Hogfather
18.11.2013, 00:02
Дык, а знаки пунктуации и деление на абзацы для другого предназначены?

Alextiger
18.11.2013, 00:26
Дык, в стихах строка переносится и без знаков иногда,
а знаки - и в середине строки.

Каждая строка - на один выдох с концентрированным смыслом :) после каждой - как бы невидимый восклицательный знак.

Не, я не претендую на правильность. Это у меня такое впечатление.
И мне больше нравятся классические стихи :)

Дмитрий В.
18.11.2013, 10:49
Я, конечно, не литературовед, но скажу вот что. Дело это все очень индивидуально и, имхо, определяется именно замыслом автора - верлибр это или нет. Приведу такую аналогию - четких критериев, что является романом в стихах, а что - поэмой в прозе, тоже нет. Четких = таких же, как критерии отличия ямба от хорея, а дактиля - от анапеста или, не к ночи будь помянут, амфибрахия.
Так что, имхо, критерий простой - когда Хогфазер намеренно пишет верлибром (или стилизуя под верлибр)
Я не различаю грань между верлибром
и стихами в прозе,
разве что больше переносов строк
и претензия на духовность.
- то это и есть верлибр, а когда Келлерман пишет
Упрощенно, при движении транспортное средство обладает кинетической энергией,
пропорциональной массе и квадрату скорости, и оно не остановится пока не энер-
гия не будет исчерпана полностью при торможении или столкновении. В некоторых
случаях при торможении (и особенно при столкновении) часть энергии поступатель-
ного движения может перейти в энергию вращательного движения и тогда транспорт
будет кувыркаться до тех пор пока не исчерпается энергия вращательного движения.
просто потому, что он всегда придерживается такого стиля, - то это не верлибр.

Hogfather
18.11.2013, 11:12
четких критериев, что является романом в стихах, а что - поэмой в прозе, тоже нет.

Ну, с первым проще. Я вот так, по-колхозному, рассуждаю. Если открыть Наше Всё, то Википедия пишет, откуда-то скопипастив: "Рома́н — литературный жанр, как правило, прозаический, который предполагает развернутое повествование о жизни и развитии личности главного героя (героев) в кризисный, нестандартный период его жизни."Теперь, если сие безобразие будет в стихах, то это будет роман в стихах. Вроде, понятно. С поэмой хуже, поскольку под поэмой понимается много чего, но при пересечении основных признаков с романом, главный герой будет либо героем (извиняюсь за тавтологию), в т.ч. трикстером, или каким-нибудь захудалым божком. Поэтому "Евгений Онегин" -- роман в стихах, а "Москва — Петушки" -- поэма в прозе. Понятно, что автор сам решает, какого жанра опус он написал, тролля при этом читателя, но в данном случае мне, может неверно и примитивно, эти жанры более-менее понятны.

С верлибром хуже. Вы правы, я пытался стилизовать первый постинг в этой теме под верлибр, но это неумелая пародия на прочитанные стихотворения в этом жанре. Симулякр, туды его в качель. А хотелось бы понять идею.

Только не говорите, что "нет никакой ложки": я уже начинаю и сам это подозревать.

Дмитрий В.
18.11.2013, 11:23
Если открыть Наше Всё, то Википедия пишет, откуда-то скопипастив: "Рома́н — литературный жанр, как правило, прозаический, который предполагает развернутое повествование о жизни и развитии личности главного героя (героев) в кризисный, нестандартный период его жизни."Теперь, если сие безобразие будет в стихах, то это будет роман в стихах. Вроде, понятно.
Hogfather, мякотка в том, что там есть еще и отдельные статьи - "Роман в стихах" и "Поэма в прозе", и в первой из них написано - Хотя возможны определённые аналогии между романом в стихах и стихотворным эпосом, особенно в его поздних авторских разновидностях, становление романа в стихах как жанра происходило на фоне уже развитого романного жанра в прозе — при этом в жанровой системе поэзии новейшего времени роман в стихах соотносился со сформировавшимся ранее жанром поэмы так, как в жанровой системе художественной прозы роман — с повестью; в обоих случаях границы между жанрами зыбки и условны
Допустим, на мой взгляд, "Корсара" Байрона вполне можно втиснуть и в определение романа в стихах - явно присутствует повествование о жизни ГГ в ее кризисный период.
Про верлибр - по ссылке (http://www.neizvestniy-geniy.ru/trainings/r3/t314/) сказано лучше, чем в Википедии:
Уже совсем по-простому, примитивно-схематично можно так описать технику построения верлибра. Приведу отрывок:
- поэтический текст разделен на отдельные строки,
- в каждой строке соблюдение определенного ритма всё же желательно,
- но в соседних строках повтор такого же ритма не обязателен и рифма тоже не требуется,
- созвучия внутри строк и между строчные - обязательны, или весьма желательны, иначе поэтической музыкальности не получается
- такие разнообразные строки составляют конструкцию, наподобие привычной нам строфы, которая периодически повторяется на протяжении всего текста;
а внутри "строфы" - кажущийся хаос.
Но и повторения такие - не строгое условие. Может быть сочетание в одном тексте разных по форме строф-конструкций. Такой вот странный этот верлибр.

Hogfather
18.11.2013, 13:35
Про верлибр - по ссылке сказано лучше, чем в Википедии:

Это видел, спасибо. Но только еще больше запутался, потому как найденные мною примеры верлибров не всегда хотят вписываться в эту логику.

Дмитрий В.
18.11.2013, 22:03
Но только еще больше запутался, потому как найденные мною примеры верлибров не всегда хотят вписываться в эту логику.
Hogfather, а, если среди них были иностранные, может, это огрехи перевода?

Hogfather
18.11.2013, 23:45
Как обычно, хочешь в чём-то разобраться, читай на английском.

"Mysterious Music: Rhythm and Free Verse is a book by G. Burns Cooper, and published by Stanford University Press in 1998. It examines the rhythm of free verse, with particular reference to the works of T. S. Eliot, Robert Lowell, and James Wright. In attempting to understand the difference between free verse and prose, Burns Cooper analyses both the poems and prose writings of the authors.
Burns Cooper asserts that through combining a large number of factors—including metrical pulse, linguistic stress, intonational accent, alliteration and rhyme, the choice of words and their register, the placement of linebreaks, syntactic structure of sentences, and so forth—complex patterns are generated which readers may perceive as part of a "coherent system", and this is what makes the text of a free verse poem 'poetic'.
The main observations of the book are:
adjacent stresses appear more often in the poetry than in the prose of the authors considered
more monosyllabic nouns and adjectives appear in the poetry than in the prose
Lowell and Eliot often use iambic patterns in their free verse, whereas Wright does not
the characteristic rhythms of the authors involve repeated use of a limited number of syntactic figures
Burns Cooper concludes that there are two basic principles upon which poetry operates:
compression: more of the salient things together ... adjacent stresses, more nouns and adjectives than other parts of speech, key words repeated more often
regular alteration: examples of which include the iambic rhythm of syllables, and Lowell's participial modifiers (modifier, main clause, modifier, main clause ...)" [1] (http://en.wikipedia.org/wiki/Mysterious_Music:_Rhythm_and_Free_Verse)

А вот диссертация Поэтика русского верлибра второй половины XX века (http://www.dissercat.com/content/poetika-russkogo-verlibra-vtoroi-poloviny-xx-veka). АР можно почитать вот тут (http://zhivoenebo.narod.ru/avtoreferat.html). А еще статейку вот нашёл: Типологические характеристики верлибра как актуального лингвориторического компонента дискурсивных процессов социокультурно-образовательного пространства (http://vestnik.sutr.ru/journals_n/1375024565.pdf)

В метрическом аспекте нами взяты на вооружение типы верлибрической поэзии, по Г.Ф. Черниковой (развитие положения Ю.Б. Орлицкого): 1) типичный («чистый») верлибр; 2) верлибр с метрическими вкраплениями; 3) «мнимый» верлибр: «переходные метрические формы» и «гетерометрия» [5]. С позиций внутрижанровой типологизации, с опорой на то же исследование, правомерно выделить два подтипа отечественного верлибрического дискурса второй половины XX века: 1) традиционный, 2) авангардный.

"Вот оно как, Михалыч!" (с)

Добавлено через 5 минут
В аспекте территориальной и национально-культурной принадлежности мы вслед за Г.Ф. Черниковой выделяем в традиционном типе верлибра два подтипа: западный (разновидности: сюжетный, афористический, и ассоциативный) и восточный (русские хайку, стихотворения-миниатюры в японском стиле). Сюжетный верлибр имеет в своей основе некоторую эпичность, поскольку в нем явно просматривается определенная сюжетная линия, связанная с образом лирического субъекта. Афористический верлибр представляет собой «поэтизированный» афоризм, оформленный в виде стиха». Ассоциативный верлибр строится на основе образной ассоциативной цепочки. Сюжет в таких стихотворениях ослаблен, уровень концентрации тропов заметно повышен.


Гм.

Пять с половиной го
Горького эрготоу
Или соленый напиток
В чаше из яшмы….
Что предпочтет самурай?

Это, оказывается синкопа верлибр! Чувствую себя Журденом, который узнал, что разговаривает прозой...

Дмитрий В.
19.11.2013, 13:41
Чувствую себя Журденом, который узнал, что разговаривает прозой...
Hogfather, верлибр вообще вещь довольно-таки мутная, что называется, vague. Если в английском существует хотя бы прямой порядок слов, а отклонение от него уже можно счесть маркером необычности, то в русском с этим сложнее. Так что, имхо, главный критерий - считает ли сам автор, что использует верлибр.
Вот пример из Уитмена - на английском такая инверсия выглядит более необычно, чем в русском переводе (а это переводил К. Чуковский, не абы кто).
One's-Self I Sing
One's-self I sing, a simple separate person,
Yet utter the word Democratic, the word En-Masse.

Of physiology from top to toe I sing,
Not physiognomy alone nor brain alone is worthy for the Muse, I say
the Form complete is worthier far,
The Female equally with the Male I sing.

Of Life immense in passion, pulse, and power,
Cheerful, for freest action form'd under the laws divine,
The Modern Man I sing.

Одного я пою
Одного я пою, всякую простую отдельную личность,
И все же Демократическое слово твержу, слово "En Masse".

Физиологию с головы и до пят я пою,
Не только лицо человеческое и не только рассудок достойны
Музы, но все Тело еще более достойно ее,
Женское наравне с Мужским я пою.

Жизнь, безмерную в страсти, в биении, в силе,
Радостную, созданную чудесным законом для самых свободных деяний,
Человека Новых Времен я пою.
Лично я - сторонник классического стиха, где есть рифма или же хотя бы ритм и четкие критерии (как в перашках).