![]() |
Alextiger, в том, что именно матмодель необходима, пожалуй,
не соглашусь. Нужен критерий, а матмодель - это уже средство. Если я, конечно, именно ту матмодель представляю... Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
на этой почве, но я за базар ответил, в конечном итоге, ибо и модель и метод - все было, и они были разработаны собственными руками практически с нуля. Должен заметить, что даже если есть и модель и метод нужно отвечать еще и за базар - "оптимально", ибо все начинают думать, что речь идет о глобальном оптимуме, но на самом деле решение может быть и субоптимальным (локально оптимальным), особенно это актуально в дискретной оптимизации. Вот так вот. Цитата:
Впрочем, большинство манагеров именно так и поступают. Цитата:
частное мнение диссертанта, пока не докажет математически. |
Потверждаю. В нашей "тусовке" использовать слово "оптимальное" в отрыве от математических методов оптимизации нельзя. Кстати, некоторые математики против такого названия данной группе методов поиска экстремума функций и других математических объектов. То есть само слово "методы оптимизации" предполагают практическое использование данных методов для улучшения чего либо. С точки же зрения математики эксремум ничем не лучше или не хуже любой другой точки. Цифра может быть лучше только в контексте практического своего вооплощения. Действительно, пять литров бензина лучше, чем два в одних практических ситуациях, но хуже в других. Поэтому сказать с точки зрения математики, в отрыве от практической задачи, что "пять лучше, чем два" - нельзя. Поэтому у чистых математиков книжки по методам оптимизации часто носят иные названия.
Олафсон, что за наивные представления о математических моделях? Даже законы физики - то есть наиболее тождественные реальным объектам математические модели - имеют область применимости, что отнюдь не означает какой-либо "неправльной формализации". Математические объекты нетождественны реальным объектам, иначе бы в них смысла никакого не было. |
Раздражает фраза, которая очень часто доносится с экранов телевизоров или по радио от всяких "экспертов-экономистов": наиболее оптимальный вариант.
Как что-то может быть наиболее или наименее оптимальным, лично мне непонятно. Либо оптимальное, либо нет... |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Слова "существенно", "полное", "эффективный" очень осторожно. А вообще я большой любитель местечковых жаргонизмов. Только мы то в лаборатории, на кафедре друг друга понимаем, а для доклада потом сидишь переводишь в соответствии с общепринятой практикой, которая не всегда, имхо, адекватна.
|
Цитата:
С "эффективным" еще допустим, а остальные два слова? |
Встречал в аннотации к ВАКовской статье "полная априорная непараметрическая неопределенность", аж перекосило всего, "априорная непараметрическая неопределенность" уже неопределенней некуда, а тут еще и полная. "Существенно нестационарный" наводит на мысли о числовом критерии нестационарности. Если подкрепляющих чисел нет, лучше не писать. Не знаю как молодые, но 45-60 летние ревностно следят за терминологией, и наверное, во многом они правы.
|
Цитата:
"скважинная добыча из нефтяных скважин". И так ясно. |
Цитата:
|
Цитата:
нами злоупотребляют не только те, кто диссер пишет. В IT-бизнесе тоже дикий беспредел. Приезжает какой-нибудь системный интегратор (который по сути на самом деле банальный реселлер) на какой нибудь нефтегазопредприятие и гово- рит: а давайте вам сделаем 10-гигабитную сеть, поставим везде самые крутые коммутаторы и роутеры cisco, брендовые серверы hp, и до кучи внедрим sap r/3, и у вас все станет суперэффективно. В технико-экономическом обосновании почти в каждом предложении встречается "эффективность", без каких-то даже намеков на то, что именно подразумевается и как ее оценивать. Интегратору по сути насрать на проблемы предприятия, ему главное побольше барахла толкнуть. |
Цитата:
Добавлено через 3 минуты Цитата:
|
Ибо
Ибо сие есть естество С точки зрения банальной эрудциции |
Цитата:
|
Текущее время: 18:36. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»