Цитата:
Сообщение от mike178
Вот-вот. К тому же, качество подготовки этих "дополнительных" переводчиков в большинстве случаев оставляет желать лучшего. Знаю об этом не понаслышке.
|
Разумеется,
mike178, бревна, получающие корочки есть везде. Но среди них иногда попадаются люди, обладающие знаниями.
Цитата:
Сообщение от mike178
Я сдавал кандидатский экзамен наравне со всеми, и тексты были чужие, незнакомые - несмотря на то, что у меня диплом о высшем (не дополнительном!) образовании с квалификацией "лингвист, переводчик".
|
Полностью одобряю Вашу специальность (сам чуть не выбрал "перевод и переводоведение" как основную специальность

).
Что касается кандидатского экзамена, то Вы правы. Мне предстоит тоже самое. Я в своем посте говорил только о вступительном экзамене в аспирантуру, требования к которому довольно низкие (на мой вкус).