Показать сообщение отдельно
Старый 18.07.2015, 10:56   #7
4gost
Platinum Member
 
Регистрация: 16.06.2014
Адрес: default city
Сообщений: 4,226
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Courtney Love Посмотреть сообщение
в загран паспортах имена пишут не на английском, а транслитерируют буквами латинского алфавита опираясь на разные госты и нормы.
которые за последние 5 лет менялись раза три, каждый раз становясь все менее адекватными. В итоге что у супруги в старом загране одно написание, в новом - другое, на банковских картах и в статьях - третье.
Цитата:
Сообщение от sciencebitch Посмотреть сообщение
Конкретные примеры - ANDREY или ANDREI
да, буква Й - одна из тех, над кем регулярно издеваются в гостах на транслитерацию (равно как и над буквами Ю/Ё/Я и т.д.).
В итоге рождаются коллизии Andrey/Andrei, Yulia/Iulia (последнее особенно глупо). Как у моего шефа - везде он Sergey, а в новом загране - Sergei.
---------
к.х.н., 02.00.06
4gost вне форума   Ответить с цитированием
Реклама