|  |  | 
|  24.10.2009, 21:39 | #12 | 
| Gold Member Регистрация: 04.04.2007 Адрес: из лесу вестимо... 
					Сообщений: 1,326
				 |   
			
			LOVe, вот, все хорошо расписано. Однако по моим субъективным ощущениям от "глубокоуважаемый" исходит душок желания подлизать филейный части этому вышестоящему лицу. | 
| --------- The man who never alters his opinion is like standing water & breeds reptiles of the mind | |
|   |   | 
|  24.10.2009, 22:04 | #13 | 
| Silver Member Регистрация: 02.10.2008 Адрес: ЦФО 
					Сообщений: 786
				 |   
			
			Feeleen,  Ну, так контекстуально-то все, что угодно, может быть... Где-то и оправдано используется, а где-то и можно было бы обойтись без него, и даже нужно, но употребляют, желая польстить адресату, etc. | 
| --------- Мне бы жить у реки, у спокойной реки, Летним полднем во ржи собирать васильки, Босиком побродить по тропинке в росе... Но дала мне судьба скоростное шоссе.(с) | |
|   |   | 
|  17.09.2010, 13:37 | #14 | 
| Platinum Member Регистрация: 15.12.2009 Адрес: живу тут на форуме 
					Сообщений: 6,665
				 |  Протокольные нормы вежливого обращения к ученым в странах Запада 
			
			Как правило, в профессиональной среде употребляется официально  присвоенное ученое звание, указывающее на то, что человек, носящий его, имеет степень кандидата или доктора исторических, филологических либо философских наук, хотя нередко это зависит как от принятых  в  академической среде обычаев, так и от желания самого обладателя ученой  степени.  Если вы сомневаетесь, имеет ли кто-то ученое звание или нет, всегда  предпочтительнее обратиться к вашему собеседнику, назвав его "доктор" или "профессор" - в любом случае будет лучше, если он попросит вас называть  его "мистер", чем наоборот. В зарубежных странах также существуют ученые и почетные звания, которые учтивый американский турист обязан употреблять в беседе с человеком, имеющим таковые. Например, в Италии к человеку, окончившему университет, следует обращаться "доктор" - из уважения к его заслугам на избранном поприще. Президента немецкой фирмы или компании называют "господин директор", французского юриста - "господин адвокат". Хотя у нас эти обычаи не приняты, тем не менее, правила хорошего тона требуют, чтобы вы поступали именно так - разумеется, до тех пор, пока вы не сблизитесь с человеком настолько, чтобы обращаться к нему менее официально. | 
| --------- "О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость..." | |
|   |   | 
|  17.09.2010, 19:05 | #15 | 
| Platinum Member Регистрация: 18.10.2007 Адрес: Екатеринбург 
					Сообщений: 6,840
				 |   
			
			В Польше вежливо обращаться к учёным нужно по должности или по степени: Panie profesorze, Panie doktorze, Panie dziekanie, Panie rektorze. В женском роде тоже самое, только не Panie, а Pani. Интересно, что к зам. декана и проректорам обращение такое же, как и к декану и ректору. Потому выражение dziekanowi wydziału несколько ошарашивает - как это у одного факультета может быть несколько деканов?!  Но самое любопытное обращение - к ректору. К нему обращаются, в основном, на письме, так: "Magnificencjo!" ("превосходительство"). А на любой официальной бумаге ректор подписывается как JM Rektor. JM расшифровывается как Jego Magnificencja. То есть совершенно серьёзно ректор подписывает документы в качестве "Его Превосходительства Ректора"   | 
|   |   | 
|  17.09.2010, 19:29 | #16 | 
| Киберпанк Регистрация: 24.04.2009 
					Сообщений: 10,958
				 |   | 
|   |   | 
|  20.09.2010, 09:48 | #17 | 
| Platinum Member Регистрация: 15.12.2009 Адрес: живу тут на форуме 
					Сообщений: 6,665
				 |   | 
| --------- "О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость..." | |
|   |   | 
|  21.09.2010, 18:18 | #18 | 
| Newbie Регистрация: 21.09.2010 Адрес: Калининград 
					Сообщений: 10
				 |   | 
| --------- правило есть только одно: надо мыть руки перед едой. всё остальное - плюрализм мнений (с) | |
|   |   |