![]()  | 
	
 | 
	
| 
			
			 | 
		#11 | 
| 
            
			 Newbie 
			
			
			
			Регистрация: 27.03.2012 
				
				
				
					Сообщений: 10
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Кстати, вот с этим вопрос. А это во всех отраслях допускается, использование иностранных терминов без перевода?
		 
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
        
        
             --------- 
            05.13.19 
             | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| Реклама | |
| 
 | |
| 
			
			 | 
		#12 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			что неесть хорошо, а просто профессиональный выпендреж  
		
		
		
		
		
		
	  и вообще, если конкретный термин, то хотя бы в русской транскрипции "гезельшафт" писали бы.Добавлено через 4 минуты У нас обычно дают в скобхках: "Большое пространство (Grossraum)" и т.д.  
		 | 
| 
        
        
             --------- 
            "Будущее длится долго" (с) генерал де Голль 
             | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#13 | |
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 17.09.2011 
				
				
				
					Сообщений: 2,771
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Цитата: 
	
 В некоторых советах просят минимизировать слова с переводом(русские слова приводить по=-максимуму+ фамилии- только по-русски). В некоторых- более лояльны и допускают перевод в скобках там, где диссертант хочет.  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#14 | ||
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 15.12.2009 
				Адрес: живу тут на форуме 
				
				
					Сообщений: 6,666
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			стиль.  
		
		
		
		
		
		
	![]() Цитата: 
	
 ![]() У меня ассоциация с "Лебенсраум", "Фатерланд"... ![]() Добавлено через 1 минуту Цитата: 
	
 в меньшей степени.  | 
||
| 
        
        
             --------- 
            "О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость..." 
             | 
|||
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#15 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 | 
| 
        
        
             --------- 
            "Будущее длится долго" (с) генерал де Голль 
             | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#16 | 
| 
            
			 Full Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 03.09.2010 
				Адрес: Город П. 
				
				
					Сообщений: 153
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			А привести ссылку на иностранный источник при наличии русскоязычной версии (не классиков) будет этично? Допустим, меня не устраивает перевод или мне удобнее работать с первоисточником. 
		
		
		
		
		
		
	И ещё момент, скажите, пожалуйста, если я ссылаюсь на статью в иностранном журнале, можно ли приводить выходные данные только её печатной версии (автор, название статьи, журнал, выпуск, страницы - подобно отечественным; или указать место (страну) издания как-нибудь)? Нужно дать ссылку на электронную версию? (очевидно, что не все иностранные журналы можно найти в наших библиотеках и я работала именно с электронной). Уточняю, поскольку рецензент рекомендовал при наличии бумажной версии первоочередно ссылаться на неё.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#17 | ||
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Цитата: 
	
 ![]() Цитата: 
	
   Мы же также ссылаемся на статьи из РИНЦДобавлено через 2 минуты если очень хочется указать место издаия - указывайте город (как это в библиографических описаниях делается для книг, перед годом издания)  | 
||
| 
        
        
             --------- 
            "Будущее длится долго" (с) генерал де Голль 
             | 
|||
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#18 | 
| 
            
			 Full Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 03.09.2010 
				Адрес: Город П. 
				
				
					Сообщений: 153
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Alextiger, спасибо! 
		
		
		
		
		
		
	Естественно. Только если для сверки) Собственно, я уже так и сделала: нашла возможности синонимической замены для своего контекста без утраты оригинального смысла. Получилось вроде неплохо, теперь у меня и ссылка на иностранный источник, и свой перевод без повторения чужих формулировок (тем более, что он не был опубликован в бумажной версии). А вот насчет города издания... Вроде данные есть, но в библиографии журнальной статьи как-то не смотрятся.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#19 | |
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Цитата: 
	
 Автор А.А. Статья // Культура народов Причерноморья. Симферополь, 2010, № 1 Журнал русскоязычный, и так просто не догадаешься, что с Украины  
		 | 
|
| 
        
        
             --------- 
            "Будущее длится долго" (с) генерал де Голль 
             | 
||
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#20 | 
| 
            
			 Full Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 03.09.2010 
				Адрес: Город П. 
				
				
					Сообщений: 153
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Хорошо, понятно) А вообще нужно бы просто ГОСТ поднять и оформлять поэтапно. Там же вроде все требования оговорены подробно?
		 
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 |