|  |  | 
|  29.06.2013, 11:10 | #1 | 
| Junior Member Регистрация: 28.06.2013 
					Сообщений: 49
				 |  макроуровень и микроуровень текста 
			
			Уважаемые специалисты-филологи, лингвисты, текстологи! Не поможете ли вы определиться с понятиями? В работе нужно проанализировать специфику перевода на макро- и микроуровне текста. Вполне понятно, что такое микроуровень - это передача на родной язык фонетических, лексических, синтаксических особенностей оригинала. Но с макроуровнем возник ступор - что исследовать? Передачу композиционной специфики? Прагматической? Интертекстуальные включения? (Что еще?....) или все вместе + что-то еще? И кто писал по этому поводу что-нибудь, есть ли разработанные стратегии анализа на этом уровне? Заранее благодарна за помощь! | 
|   |   | 
| Реклама | |
|  | |
|  29.06.2013, 11:37 | #2 | 
| Platinum Member Регистрация: 27.04.2009 
					Сообщений: 10,620
				 |   
			
			Может быть, то, что тартуские семиотики называли "вторичным языком"? Добавлено через 5 минут А не, это не то. Вот тут статья, где анализ макроуровня текста понимается как анализ его крупных составных частей: http://cyberleninka.ru/article/n/mik...skogo-diskursa Добавлено через 3 минуты а не, я все-таки не понял. Не анализ крупных частей. А какая-то совсем другая фигня.   | 
|   |   | 
|  29.06.2013, 14:28 | #3 | 
| Junior Member Регистрация: 28.06.2013 
					Сообщений: 49
				 |   
			
			Все равно спасибо большое Вам! И это тоже почитаю для себя.
		 | 
|   |   |