![]() |
|
![]() |
#1 |
Full Member
Регистрация: 13.03.2006
Сообщений: 237
|
![]()
Решил отправить свою статью в англ. журнал. Написал на русском и перевёл на англ. НО так как у меня знания английского, честно сказать, неочень, то прошу помочь в редактировании
|
![]() |
![]() |
Реклама | |
|
![]() |
#2 |
Silver Member
Регистрация: 19.10.2002
Сообщений: 713
|
![]()
Проблема. Переводчиков как собак нерезаных, а толком перевести (на уровне западного журнала) никто не может, даже за деньги. "Неанглийскость" фраз режет даже мой не сильно искушенный глаз. Если с английским не очень, лучше отдать весь перевод специалисту, потому что главная проблема в английской стилистике, а мелочи потом все равно самому править. Для себя выводы сделап, что толком могут перевести или носители языка при языковых школах или русские эмигранты за бугром.
|
---------
Может ли космонавт, быстро вращая тяжелым ломом, изменить ориентацию своего спутника?
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Honorary Platinum Member
Регистрация: 28.10.2006
Сообщений: 10,479
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Gold Member
Регистрация: 07.09.2005
Сообщений: 1,326
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Silver Member
Регистрация: 19.10.2002
Сообщений: 713
|
![]()
термины и самому недолго переставить
|
---------
Может ли космонавт, быстро вращая тяжелым ломом, изменить ориентацию своего спутника?
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Full Member
Регистрация: 13.03.2006
Сообщений: 237
|
![]()
Вижу всё плохо
![]() |
![]() |
![]() |