Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Общие > Свободное общение

Ответ
 
Опции темы
Старый 11.12.2016, 08:56   #631
Лучник
Platinum Member
 
Аватар для Лучник
 
Регистрация: 27.04.2009
Сообщений: 10,504
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Just Another One Посмотреть сообщение
А "пошел было" - это прерванное действие в прошлом, не законченное.
А если "вспомнил было"?
Лучник вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 11.12.2016, 08:57   #632
Hogfather
Platinum Member
 
Аватар для Hogfather
 
Регистрация: 22.07.2010
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 3,304
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Just Another One Посмотреть сообщение
Это не past perfect.
Мне тоже так показалось. В русском язык past perfect, вроде, изображается конструкциями типа: "к тому времени ... уже" (уже - не звательный падеж для ужа, если что). Например, "К тому времени, когда я дописал это сообщение, Лучник уже исправил своё". Но я не настоящий сварщик: я и русский то не знаю, куда мне тягаться с профессионалами.

Цитата:
Сообщение от Лучник Посмотреть сообщение
А если "вспомнил было"?
Мне кажется, вы пытаетесь подменить смысл непонятным конструктом. Смысл временной формы передать какую-то информацию, в данном случае, расположение и длительность двух действий относительно друг друга на временной шкале, а не дать возможность филологам написать очередной диссер.
---------
DNF is not an option
Hogfather вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 08:58   #633
Лучник
Platinum Member
 
Аватар для Лучник
 
Регистрация: 27.04.2009
Сообщений: 10,504
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Just Another One Посмотреть сообщение
Вань, дядь и т.п. Я тут с уверенностью не скажу, но ИМХО там гласный ерь на конце, а не мягкий знак современный.
Да, конечно. Мягкий знак в данном случае обозначает редуцированную гласную: Иване, отче, сыне.
Лучник вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 09:11   #634
Just Another One
Заблокирован
 
Регистрация: 01.10.2010
Сообщений: 3,478
По умолчанию

А еще же по-русски и комбинированные времена можно усматривать:

Я к нему ходил-похаживал...

Вот какое это время?

Что до падежей, то у нас есть еще местный (идти лесом), исходный (кровь из носу) и орудийный (который не равен творительному; например, летать самолетом не то же, что писать пером).

Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Сообщение от Лучник Посмотреть сообщение
А если "вспомнил было"?
Сложно. Мне тут вообще континиус прошедший мерещится... У Хогушки с дописал хороший пример. Написал/дописал - явно оба перфекты, но явно разные.

Добавлено через 6 минут
Или вот еще "доделываю" - это какое время? Настоящее-перфектное-продолженное как минимум.
Just Another One вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 09:23   #635
прохожий
Заблокирован
 
Регистрация: 26.09.2013
Сообщений: 7,467
По умолчанию

историки, блин ... ещё пару диалогов я и в русском запутаюсь ...
прохожий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 09:30   #636
Hogfather
Platinum Member
 
Аватар для Hogfather
 
Регистрация: 22.07.2010
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 3,304
По умолчанию

Вообще, если бы было однозначное соответствие, то не было бы столько проблем с изучением другого языка. Ведь недостаточно вызубрить просто слова, надо, по сути, сменить парадигму. Даже не сменить, неверное слово, надо уметь переключать, а у нас учат именно переводу, т.е. интерпретации одной парадигмы в рамках другой, что имеет право на жизнь, когда нужно перевести инструкцию к пылесосу, но поганенько работает в коммуникациях. Не даром мой любимый тост: "за мир без аллюзий и коннотаций!".
---------
DNF is not an option
Hogfather вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 09:35   #637
Just Another One
Заблокирован
 
Регистрация: 01.10.2010
Сообщений: 3,478
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Hogfather Посмотреть сообщение
надо уметь переключать, а у нас учат именно переводу, т.е. интерпретации одной парадигмы в рамках другой, что имеет право на жизнь, когда нужно перевести инструкцию к пылесосу, но поганенько работает в коммуникациях.
Спасибо, вы очень хорошо сформулировали.

Добавлено через 2 минуты
И кстати, это именно то за что я люблю Мерфи. Может он кому и сборник упражнений, но на мой вкус у него именно языковая парадигма объясняется (в таких ситуациях мы оперируем такими моделями, которые устроены вот так), чего недостает многим учебникам, в которых есть правила, но нет картины языка.

Добавлено через 1 минуту
Очень часто к сожалению учебники содержат тупо "В английском есть перфект, он строится вот так". И все. И в какую жопу потом этот перфект засунуть - ни слова.
Just Another One вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 09:36   #638
Hogfather
Platinum Member
 
Аватар для Hogfather
 
Регистрация: 22.07.2010
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 3,304
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от прохожий Посмотреть сообщение
ещё пару диалогов я и в русском запутаюсь ...
"Запомните, дети, тарелька и вилька пишется без мягкого знака, а сол и фасол с мягким знаком запомните это дети, ибо понять этого невозможно!"
---------
DNF is not an option
Hogfather вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 09:38   #639
Just Another One
Заблокирован
 
Регистрация: 01.10.2010
Сообщений: 3,478
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Hogfather Посмотреть сообщение
"Запомните, дети тарелька и вилька пишется без мягкого знака,
а сол и фасол с мягким знаком запомните это дети, ибо понять этого не
возможно!!!"
Внимание, провокация! Вот объясните мне, в чем разница между процитированным анекдотом и методикой наших доблестных филологов, заточенной под зубрилово частотных штампов?
Just Another One вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2016, 09:49   #640
Hogfather
Platinum Member
 
Аватар для Hogfather
 
Регистрация: 22.07.2010
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 3,304
По умолчанию

Just Another One, в этом то и беда.

Немного в сторону, но про нашу филологию на постсоветском пространстве характерно говорит такой пример. Казахи решили научить жителей Казахстана казахскому языку. Дело, несомненно, благое.
Итак, как они стали решать эту задачу. Во-первых они позвали Петрова и он в присущей ему манере научил казахских учителей казахскому языку (есть на Ютьюбе). Комментировать не буду.
Во-вторых, они сделали мобильное приложение для изучению казахского. По госзаказу, как положено, работали дипломированные филологи. И что они сделали? Они сделали, по сути, слегка анимированный учебник. Такое ощущение, что все публикации по обучению языку с помощью т.н. "информационных ИТ-технологий" прошли мимо филологов, и они просто пошли по принципу "тех же щей, да пожиже влей". Мы умеем только заставлять зубрить слова, так и зубрите, твари. Какая к черту геймификация, какие к чертям собачим интерактивные подходы, рассчитанные промежутки между повторениями. Вот книга, вот куча произношение всех слов, вот словарь. Кушайте, не обляпайтесь.
---------
DNF is not an option
Hogfather вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 11:59. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru