![]() |
|
![]() |
#31 |
Заблокирован
Регистрация: 01.10.2010
Сообщений: 3,478
|
![]()
С общим ISSN и DOI, я надеюсь, нормальный вы наш?
![]() Добавлено через 1 минуту Это допустимо для CV/отчета, но не для библиографического списка/ссылки. Добавлено через 3 минуты Ну и я уже выше заметил, что отсутствие указания имени переводчика в самом издании - основание подать в суд. |
![]() |
![]() |
Реклама | |
|
![]() |
#32 | |
Advanced Member
Регистрация: 05.06.2015
Сообщений: 349
|
![]() Цитата:
Добавлено через 54 минуты Lord Marlin, ну откуда взято, на то и ссылаетесь. Если взято из совсем неприличного места, естественно, лучше найти первоисточник ( цит.по - моветон). Естественно, если публикация по истории языка - оригинал строго обязателен в основном тексте. Раньше принято было давать перевод, обычно свой, естественно, это оговаривается. Но теперь, особенно в публикациях, где очень много исторических текстовых примеров, а издание специализированное, перевод давать перестали. Добавлено через 6 минут У меня в диссере было много исторического языкового материала, если туда еще перевод, это талмуд под 500 стр. будет ![]() |
|
---------
hvazuh modags broþr seinamma sware, skula wairþiþ stauai
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
Platinum Member
Регистрация: 08.09.2016
Адрес: Ирландия
Сообщений: 2,559
|
![]()
lavis, дык мне то пофиг так то)
У нас не принято давать цитаты, поэтому перевод\оригинал - однофигственно. так что да, всегда ссылаюсь на то, где прочитал. за информацию для общего развития спасибо, буду развиваться. |
---------
постдок, н.с., к.ф.-м.н., 01.04.07
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Advanced Member
Регистрация: 05.06.2015
Сообщений: 349
|
![]()
Lord Marlin, у нас в последнее время пространные цитаты, если это не ваш языковой материал, на котором делалось исследование, давать тоже не принято.
А цитировать даже одно произведение, но, допустим, по одному изданию, а ссылку давать на другое - это криминал просто, кто знаком хотя бы с ранними изданиями пьес Шекспира, меня поймет ![]() |
---------
hvazuh modags broþr seinamma sware, skula wairþiþ stauai
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
Platinum Member
Регистрация: 08.09.2016
Адрес: Ирландия
Сообщений: 2,559
|
![]()
lavis, в принципе я понял о чем вы)
к счастью, у нас такого нет, обычно... ![]() |
---------
постдок, н.с., к.ф.-м.н., 01.04.07
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#36 |
Advanced Member
Регистрация: 05.06.2015
Сообщений: 349
|
![]()
Lord Marlin, ну это наши закидоны, когда мы текстовые примеры приводим
![]() |
---------
hvazuh modags broþr seinamma sware, skula wairþiþ stauai
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#37 |
Silver Member
Регистрация: 13.06.2014
Сообщений: 845
|
![]()
Почитала тут законы.
Получается, если мне пришлют некую "чужую" статью и попросят перевести - то я закон нарушаю. Как мне проверять авторство статьи? А если соавторов много и кто-то из них против перевода? Ну, чисто гипотетически. |
![]() |
![]() |
![]() |
#38 |
Advanced Member
Регистрация: 05.06.2015
Сообщений: 349
|
![]()
Courtney Love, кто пришлет вообще??? Дядя Петя, который решил этих авторов процитировать? И статья без указания автора?
|
---------
hvazuh modags broþr seinamma sware, skula wairþiþ stauai
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#39 |
Silver Member
Регистрация: 13.06.2014
Сообщений: 845
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#40 |
Advanced Member
Регистрация: 05.06.2015
Сообщений: 349
|
![]()
Т.е соавтор А. без разрешения соавтора Б. присылает статью, чтоб ее перевели? Если для публикации, то теоретически, да, это некорректно и могут быть проблемы.
|
---------
hvazuh modags broþr seinamma sware, skula wairþiþ stauai
|
|
![]() |
![]() |