Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Обучение в аспирантуре > Публикации

Ответ
 
Опции темы
Старый 05.06.2008, 14:20   #1
sh1954
Newbie
 
Регистрация: 05.06.2008
Сообщений: 1
По умолчанию Перевод списка литературы на английский язык в статье для ВАКовского журнала

Приведите примеры подобного перевода
Нужно ли переводить ключевые слова на английский

Журнал из ВАКовского списка называется "Вестник МГОПУ(МГГУ)" (Москва). Требования к статьям у них узнавал, но (аннотацию, ключевые слова, дополнительный список литературы, переведённый на английский язык, сведения об авторе) - они только сейчас вводят, поэтому сами толком не всё объяснить могут.

Последний раз редактировалось sh1954; 06.06.2008 в 10:27. Причина: уточнение вопроса
sh1954 вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 05.06.2008, 14:44   #2
nauczyciel
Platinum Member
 
Аватар для nauczyciel
 
Регистрация: 18.10.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 6,670
По умолчанию

sh1954, всё зависит от журнала. В каждом журнале свои требования.

Цитата:
Сообщение от sh1954 Посмотреть сообщение
Нужно ли переводить ключевые слова на английский
Я никогда не видел ни одного списка литературы с ключевыми словами. Что Вы имели в виду?
nauczyciel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.06.2008, 14:46   #3
fazotron
Excellent Member
 
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 3,995
По умолчанию

nauczyciel, он (она) имела в виду не список литературы, а ключевые слова, которые обычно требуются вместе с аннотацией
fazotron вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.06.2008, 14:48   #4
Jacky
Администратор
Jack of Shadows
 
Аватар для Jacky
 
Регистрация: 13.05.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 7,533
По умолчанию

Была у нас старая тема с похожим вопросом, но правда как-то заглохла она.
Посмотрите: оформление литературы на английском

Кстати, а что вы называете в данном случае "ваковским журналом"? Если зарубежные, то сейчас по зарубежным журналам ваковского списка как такового уже нет, см. здесь: http://vak.ed.gov.ru/ru/news/vak/index.php?id4=778

Соответственно, оформление должно быть просто в соответствии с требованиями для публикаций в том журнале, в котором вы собираетесь публиковаться.
---------
Рано или поздно, так или иначе...
Jacky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.06.2008, 14:51   #5
VesterBro
Gold Member
 
Аватар для VesterBro
 
Регистрация: 06.07.2005
Адрес: Город Н.
Сообщений: 1,801
По умолчанию

Рискну предположить, что имелся в виду все-таки переводной ВАКовский журнал на русском языке. В этом случае, действительно, ключевые слова лучше перевести самим, нежели рассчитывать на корректный редакционный перевод.
---------
Мечтаю научиться быть такой, как все. И даже хуже.
"В конце концов все будет в порядке; если что-то еще не в порядке - стало быть, еще не конец".
Скоро буду :)
VesterBro вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 22:54. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru