![]() |
|
![]() |
#1 |
Newbie
Регистрация: 18.06.2015
Сообщений: 10
|
![]()
Допустим, имя автора ряда научных работ имеет разное написание на английском языке в паспортах старого и нового образца. Это не ошибка, а различные нормативы, не зависящие от автора.
Международный диплом 6-летней давности имеет написание имени автора такое же, как и в паспорте старого образца. С современными дипломами дело обстоит несколько иначе: ряд требует обязательное написание имени в соответствии с паспортом нового образца и будет содержать именно такое имя. Т.е. нужно предъявить паспорт, и только тогда тебе переведут диплом. Ряд дипломов (например, он-лайн обучение) допускает любое английское написание имени. Будущие публикации на английском допускают любое написание имени (как захочу, так и напишу). Получаем коллизию: автор имеет разное имя в разных дипломах и публикациях - старое написание имени в старых дипломах и публикациях, и новое написание в новых дипломах и публикациях. Я понимаю, могут меняться различные правила. Но имя-то человека остается одним и тем же. Вопросы: 1. Какого написания придерживаться в будущих работах - публикациях, тезисах, он-лайн дипломах - в тех, где я сам могу определять имя? Как в паспорте нового образца? 2. Как доказать, что имя в старом дипломе (которое по паспорту старого образца) тоже моё? В русских версиях дипломов имя, понятное дело, одинаковое, а вот в английских-то версиях различается. Так как привести эти написания в соответствие? 3. Допустим ли подход напеисания имени в соответствии с первым значимым документом? UPD: да, в водительском удостоверении имеем третий вариант написания. Конкретные примеры - ANDREY или ANDREI. |
![]() |
![]() |
Реклама | |
|
![]() |
#2 | ||
Silver Member
Регистрация: 13.06.2014
Сообщений: 845
|
![]() Цитата:
![]() Цитата:
Я бы ничего не стала менять, т.к. не известно, что будет в следующем паспорте ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Newbie
Регистрация: 18.06.2015
Сообщений: 10
|
![]()
Иначе (но так же неправильный), но это не имеет значения, как в анкете напишешь, так и будет.
Я тут нашел норму, согласно которой вроде бы можно на основании документов о международном образовании попросить написание в паспорте при получении нового. Это всё-таки диплом. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Platinum Member
Регистрация: 18.10.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 6,779
|
![]()
sciencebitch, проблема, на мой взгляд, несколько надуманная. Никогда и нигде не было у меня проблем с различным написанием имени и фамилии. А если бы возникли, я бы ответил так: "Моё имя и моя фамилия имеют только кириллическое написание, а универсальных правил транслитерации не существует, и я не виноват в том, что разные чиновники транслитерируют мои личные данные по-разному. В общем, для идентификации личности сравнивайте оригинальное написание имени и фамилии."
И по пунктам вопросов: 1. Я пишу в польской транслитерации. 2. Выпишите Вашему оппоненту справку (заявление) от своего лица о том, что Вы подтверждаете, что это правда Ваш диплом. Пусть он докажет, что не Ваш! 3. Конечно, допустим. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Excellent Member
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 3,995
|
![]()
у меня эта проблема возникла только когда я стал смотреть список своих публикаций в Скопус: было четыре варианта написания и соответственно, 4 автора
Я написал в службу поддержки попросил оставить один из них. Выбрал сам, какой и теперь во всех иностранных публикациях его придерживаюсь, хотя в загран паспорте написание отличается |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Excellent Member
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 3,995
|
![]()
Особенно часто в именах
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Platinum Member
Регистрация: 16.06.2014
Адрес: default city
Сообщений: 4,226
|
![]() Цитата:
да, буква Й - одна из тех, над кем регулярно издеваются в гостах на транслитерацию (равно как и над буквами Ю/Ё/Я и т.д.). В итоге рождаются коллизии Andrey/Andrei, Yulia/Iulia (последнее особенно глупо). Как у моего шефа - везде он Sergey, а в новом загране - Sergei. |
|
---------
к.х.н., 02.00.06
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Platinum Member
Регистрация: 12.03.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 11,871
|
![]()
Когда делали сыну загран в октябре прошлого года, показал свой и сказал, что хочу одинаковое написание фамилии. Без вопросов сделали.
|
---------
Обычно пуська. Но иногда кое-кому доводится увидеть льва в год тигра...
"Экономика и менеджмент систем управления" - новый cписок ВАК |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Platinum Member
Регистрация: 07.02.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 7,542
|
![]() |
![]() |
![]() |